|
Author |
Topic Options
|
QuebecSpock
Active Member
Posts: 472
Posted: Wed Aug 10, 2005 4:50 pm
Jaime_Souviens Jaime_Souviens: One wonders though, when one hears about "pure laine" Québécois whether some people see this as genetic.
Je ne vois pas de génétique dans le concept de "pure-laine". Et c'est quoi un pure laine? C'est un sujet glissant  Personnellement, je n'aime pas ce terme... Je propose la définition suivante pour "Québécois francophone pure-laine". Personne née au Québec parlant le français avec l'accent québécois et ayant vécu la majorité de son enfance et de son adolescence au Québec, et dont l'un des deux parents est aussi né au Québec et y a vécu une bonne partie de sa vie? Certains considèreront la couleur de la peau, mais pas moi. De plus, j'ai mis "francophone" a côté de pure-laine, car il y a aussi des "Québécois anglophones pure-laine". Que pensez-vous de cette définition? Manque-il des éléments? SVP, restez constructifs dans vos remarques. Jaime_Souviens Jaime_Souviens: But if it is distinct by culture, history, tradition, and not blood,--then everything since Champlain is included, from an old family from Les Eboulements to a West-indian family that has been in Québec since 1946.
Euh...oui, tout-à-fait.
Cependant, dans les critères de distinctions (en italique), il manque la langue française. Tous les Québécois ne sont pas de langue française, certes, mais le Québec (dans son ensemble, pas au niveau de l'individu) est définitivement distinct par sa majorité francophone.
|
QuebecSpock
Active Member
Posts: 472
Posted: Wed Aug 10, 2005 5:04 pm
Jaime_Souviens Jaime_Souviens:
Cannot the Québécois today say that they, in the same way, are loyal to Québec and to Canada?
Oui, je crois. La nation Québécoise est loyale au Québec et au Canada, même si le "sentiment de loyauté" envers les deux composantes (Québec et Canada) n'est pas forcément en proportions égales et varie d'une personne à l'autre.
|
Posted: Wed Aug 10, 2005 5:29 pm
QuebecSpock QuebecSpock: ...De plus, j'ai mis "francophone" a côté de pure-laine, car il y a aussi des "Québécois anglophones pure-laine". If you hoped to make allowances for persons such as myself, I appreciate the gesture. QuebecSpock QuebecSpock: Jaime_Souviens Jaime_Souviens: One wonders though, when one hears about "pure laine" Québécois whether some people see this as genetic. Je ne vois pas de génétique dans le concept de "pure-laine". Et c'est quoi un pure laine? C'est un sujet glissant  Personnellement, je n'aime pas ce terme... I do not like it either. It does have a bad sound. 'Purity' does not belong in a discussion of ethnicity. QuebecSpock QuebecSpock: Je propose la définition suivante pour "Québécois francophone pure-laine".
Personne née au Québec parlant le français avec l'accent québécois et ayant vécu la majorité de son enfance et de son adolescence au Québec, et dont l'un des deux parents est aussi né au Québec et y a vécu une bonne partie de sa vie? Why not, "people who love Québec as their one true home"? You don't want to get into two parents versus one, or 20 years versus 30 years or 'in Québec for 5 and away for 3 and then came back but summers only for 4 and then gone for 2 and in Québec for 8 and then...' QuebecSpock QuebecSpock: Que pensez-vous de cette définition? Manque-il des éléments? SVP, restez constructifs dans vos remarques.  I have not been? My comment above, though, is to take away all outside, objective criteria and indeed make the definition wholly subjective. Never 'I am Québécois because I did this...' but always 'I am Québécois because my heart and soul compel me to say so.' Make it purely personal and subjective, and stay away from the endless arguments of 10 years versus 10 generations, et c., et c. 12 years is good, 8 is not enough. Is that any way to decide? QuebecSpock QuebecSpock: Jaime_Souviens Jaime_Souviens: But if it is distinct by culture, history, tradition, and not blood,--then everything since Champlain is included, from an old family from Les Eboulements to a West-indian family that has been in Québec since 1946. Euh...oui, tout-à-fait. Cependant, dans les critères de distinctions (en italique), il manque la langue française. Tous les Québécois ne sont pas de langue française, certes, mais le Québec (dans son ensemble, pas au niveau de l'individu) est définitivement distinct par sa majorité francophone. Okay. Add language. I can accept that language is the primary means of transmitting culture, and must be a part of the definition. But, a question: Are Spanish-speaking immigrants in the United States not Americans? (And don't say 'North Americans', you know what I mean.) QuebecSpock QuebecSpock: Certains considèreront la couleur de la peau, mais pas moi.
You and I can look beyond la couleur de la peau, does the rest of the separatist movement?
|
Posted: Wed Aug 10, 2005 5:32 pm
QuebecSpock QuebecSpock: Jaime_Souviens Jaime_Souviens: Cannot the Québécois today say that they, in the same way, are loyal to Québec and to Canada?
Oui, je crois. La nation Québécoise est loyale au Québec et au Canada, même si le "sentiment de loyauté" envers les deux composantes (Québec et Canada) n'est pas forcément en proportions égales et varie d'une personne à l'autre.
I think there can be two loyalties also.
It can even vary in the same person from day to day.
|
QuebecSpock
Active Member
Posts: 472
Posted: Thu Aug 11, 2005 4:10 pm
Jaime_Souviens Jaime_Souviens: Why not, "people who love Québec as their one true home"?
Cette définition s'appliquerait à tous les Québécois, or on discutait du concept "discutable" de "pure-laine". Par exemple, si je déménage en Acadie, j'apprécierais sûrement l'Acadie et je serais fier d'être un Acadien d'adoption, mais serais-je un Acadien "pure laine". Je ne crois pas... je me sentirais toujours comme Québécois. Par contre, j'essaie de m'imaginer si mes deux parents Québécois étaient déménagés en Acadie avant ma naissance et que j'étais né en Acadie, je me considèrerais peut-être comme un Acadien pure laine et non Québécois. Donc je remets en question ma propre définition de "pure-laine" de mon message précédent, i.e. l'endroit où les parents sont nés n'est pas un critère. Jaime_Souviens Jaime_Souviens: You don't want to get into two parents versus one, or 20 years versus 30 years or 'in Québec for 5 and away for 3 and then came back but summers only for 4 and then gone for 2 and in Québec for 8 and then...'
En effet ... Jaime_Souviens Jaime_Souviens: QuebecSpock QuebecSpock: SVP, restez constructifs dans vos remarques.  I have not been? Désolé, cette remarque ne s'adressait pas à toi (elle était mal formulée). Je voulais juste inviter les usagers qui parcourent ce fil à ne pas faire de commentaires non-constructifs (comme on en voit trop souvent...). Jaime_Souviens Jaime_Souviens: My comment above, though, is to take away all outside, objective criteria and indeed make the definition wholly subjective. Never 'I am Québécois because I did this...' but always 'I am Québécois because my heart and soul compel me to say so.'
Make it purely personal and subjective, and stay away from the endless arguments of 10 years versus 10 generations, et c., et c.
12 years is good, 8 is not enough. Is that any way to decide?
Itération #2 pour trouver une définition à "Québécois francophone pure-laine" Personne née au Québec ayant le français comme langue maternelle, ayant vécu la majorité de son enfance et de son adolescence au Québec, et qui se considère chez soi au Québec. Et "Québécois pure-laine" (sans regard à la langue) Personne née au Québec ayant vécu la majorité de son enfance et de son adolescence au Québec, qui se considère chez soi au Québec et qui est sympatique au fait que le Québec soit et veuille rester un milieu majoritairement francophone (sans nécessairement connaître lui-même le français). Ces définitions sont encore appelées à changer, (appel à tous), n'hésitez pas à nous faire part de vos commentaires. Jaime_Souviens Jaime_Souviens: But, a question: Are Spanish-speaking immigrants in the United States not Americans? (And don't say 'North Americans', you know what I mean.)
S'il sont nés aux États-Unis et y ont vécu une bonne partie de leur vie, ils peuvent se considérer autant "Américains pure-laine" que les autres. S'ils sont nés hors des États-unis et y ont immigré, ils sont plus des "Américains d'adoption" et se sentiront probablement beaucoup plus Mexicains qu'Américains. Cet exemple me fait penser au film Spanglish... La fille se sentait définitivement plus Américaine que la mère née au Mexique. Jaime_Souviens Jaime_Souviens: You and I can look beyond la couleur de la peau, does the rest of the separatist movement?
C'est sûr qu'il y a des extrémistes partout (y compris au Québec), mais la majorité des Québécois (souverainistes ou non, et une grande majorité de souverainistes) ne sont pas racistes, et n'ont pas de difficulté à considérer les "gens de couleur" comme des vrais Québécois à part entière. Le Québec est même très tolérant (plus que la moyenne nord-américaine je dirais).
|
Posted: Thu Aug 11, 2005 5:51 pm
QuebecSpock QuebecSpock: Jaime_Souviens Jaime_Souviens: Why not, "people who love Québec as their one true home"? Cette définition s'appliquerait à tous les Québécois, or on discutait du concept "discutable" de "pure-laine". Par exemple, si je déménage en Acadie, j'apprécierais sûrement l'Acadie et je serais fier d'être un Acadien d'adoption, mais serais-je un Acadien "pure laine". Je ne crois pas... je me sentirais toujours comme Québécois. Par contre, j'essaie de m'imaginer si mes deux parents Québécois étaient déménagés en Acadie avant ma naissance et que j'étais né en Acadie, je me considèrerais peut-être comme un Acadien pure laine et non Québécois. I don't think this definition applies to all who live in Québec. As you show, if you lived in Acadia now, as you are, you would still feel you were really Québécois, even if you never returned. Where is the real difference? It's in how the person sees himself. How you see yourself.If 'Québécois pure-laine' means something, it must mean those most tied to the place and the way of life. Or something like that. A definition needs to be created which identifies just those people and not others. It would be a fun game to create a point system : 10 points for both grand parents. 5 points for both parents. 8 points for childhood education. 4 points for university education. 3 points for each consecutive year. 5 points for attending a Gilles Vigneault concert. 2 points for each hockey stick or puck. 1 point for every Atom Egoyan videotape. .01 point for each 10 pounds of poutine. .0002 points for each Celine Dion CD. But there is no way to measure someone's culture like you are measuring their feet. (-2 points for each trip to Toronto.) Centuries ago, loyalty was a personal affirmation and commitment. Why not use that standard? I think people know what place is really "where they are from" or "where they belong" I think it's enough to count on that and rely on that. The point at which a Pakistani becomes a Canadian, he knows, and no one else really can. All the rest is just paperwork. Immigrants are an interesting question. Five years as an immigrant may not be enough. But not all immigrants are the same. I have seen immigrants who were not very committed to their new country, but I have also seen immigrants from Cambodia who were absolutely dedicated to their new culture. It is true, the Cambodians had no home to return to. But that is a real issue. Again, when they see themselves as truly "of" their new country, then that is enough for me. QuebecSpock QuebecSpock: Itération #2 pour trouver une définition
"Québécois francophone pure-laine"
Personne née au Québec ayant le français comme langue maternelle, ayant vécu la majorité de son enfance et de son adolescence au Québec, et qui se considère chez soi au Québec.
Et "Québécois pure-laine" (sans regard à la langue)
Personne née au Québec ayant vécu la majorité de son enfance et de son adolescence au Québec, qui se considère chez soi au Québec et qui est sympatique au fait que le Québec soit et veuille rester un milieu majoritairement francophone (sans nécessairement connaître lui-même le français).
Ces définitions sont encore appelées à changer, (appel à tous), n'hésitez pas à nous faire part de vos commentaires. Okay. I understand the distinction between French-speaking pure laine and non-Franch speaking pure laine, but why are these definitions so important? (Instead of 'est sympatique au fait' perhaps something that was stronger, like 'agrees with' or 'recognizes that'... I realize that 'sympathetic' is a stronger word in French than English, yet still, I think you might be seeking a positive affirmation, not just passive acceptance.) QuebecSpock QuebecSpock: C'est sûr qu'il y a des extrémistes partout (y compris au Québec), mais la majorité des Québécois (souverainistes ou non, et une grande majorité de souverainistes) ne sont pas racistes, et n'ont pas de difficulté à considérer les "gens de couleur" comme des vrais Québécois à part entière. Le Québec est même très tolérant (plus que la moyenne nord-américaine je dirais).
Tolerance is a complicated question.
However, I understand your point.
Also, I did not mean to suggest that souverainistes had a special problem in this regard. Yet, it is a question that will occur and does occur to outsiders.
|
QuebecSpock
Active Member
Posts: 472
Posted: Thu Aug 11, 2005 6:54 pm
Jaime_Souviens Jaime_Souviens: I don't think this definition applies to all who live in Québec.
"as their one true home" == "comme son chez-soi" ??? Si tel est le cas, pour continuer l'exemple, je pourrais considérer l'Acadie comme mon chez-moi en y demeurant de façon permanente tout en ne me considérant pas Acadien "pure laine". Sinon, j'ai mal traduit... Jaime_Souviens Jaime_Souviens: If 'Québécois pure-laine' means something, it must mean those most tied to the place and the way of life. Or something like that. A definition needs to be created which identifies just those people and not others.
En général (sauf rares exceptions), en naissant et en grandissant dans une nation quelconque, on devient attaché à cette nation. D'où l'expression "nos racines"... Jaime_Souviens Jaime_Souviens: But there is no way to measure someone's culture like you are measuring their feet.
En effet... le concept de "pure laine" est flou. Jaime_Souviens Jaime_Souviens: Centuries ago, loyalty was a personal affirmation and commitment. Why not use that standard?
Encore là, c'est quoi la loyauté? Je suis un Québécois souverainiste mais respectueux des autres Canadiens, suis-je juste un peu déloyal? Si je milite pour la souveraineté du Québec tout en respectant les institutions et valeurs démocratiques canadiennes, suis-je déloyal? Jaime_Souviens Jaime_Souviens: Okay.
I understand the distinction between French-speaking pure laine and non-Franch speaking pure laine, but why are these definitions so important?
C'est juste une réflexion sur le concept de "pure laine". Jaime_Souviens Jaime_Souviens: (Instead of 'est sympatique au fait' perhaps something that was stronger, like 'agrees with' or 'recognizes that'... I realize that 'sympathetic' is a stronger word in French than English, yet still, I think you might be seeking a positive affirmation, not just passive acceptance.)
"Qui reconnait que" serait peut-être plus approprié.
|
Posted: Fri Aug 12, 2005 5:22 pm
QuebecSpock QuebecSpock: Jaime_Souviens Jaime_Souviens: I don't think this definition applies to all who live in Québec. "as their one true home" == "comme son chez-soi" ??? Not all who live in Québec see it as their one true home. Some are there for a short time, some hope to leave. Some never think at all. QuebecSpock QuebecSpock: Si tel est le cas, pour continuer l'exemple, je pourrais considérer l'Acadie comme mon chez-moi en y demeurant de façon permanente tout en ne me considérant pas Acadien "pure laine".
Sinon, j'ai mal traduit... True, no? QuebecSpock QuebecSpock: Jaime_Souviens Jaime_Souviens: If 'Québécois pure-laine' means something, it must mean those most tied to the place and the way of life. Or something like that. A definition needs to be created which identifies just those people and not others. En général (sauf rares exceptions), en naissant et en grandissant dans une nation quelconque, on devient attaché à cette nation. D'où l'expression "nos racines"... Okay... Then do we need to go beyond 'pure laine' = 'racines vraies au Québec'. QuebecSpock QuebecSpock: Jaime_Souviens Jaime_Souviens: Centuries ago, loyalty was a personal affirmation and commitment. Why not use that standard? Encore là, c'est quoi la loyauté? Je suis un Québécois souverainiste mais respectueux des autres Canadiens, suis-je juste un peu déloyal? Si je milite pour la souveraineté du Québec tout en respectant les institutions et valeurs démocratiques canadiennes, suis-je déloyal?
Not to me. (But that is me.)
In any social/political movement, there are those who demand total commitment from other members. Or who use the similar idea, 'You're either with us or against us.'
There are always people who say these things. And unless there are bullets in the air, such people are always wrong.
Things often pull us in different directions. Work and home, family and friends, ethnicity and state. Divided loyalties. This is no different.
|
QuebecSpock
Active Member
Posts: 472
Posted: Fri Aug 12, 2005 7:16 pm
Jaime_Souviens Jaime_Souviens: Okay... Then do we need to go beyond 'pure laine' = 'racines vraies au Québec'.
Non, je crois qu'on est pas mal d'accord sur le concept fort discutable de "pure-laine". 
|
QuebecSpock
Active Member
Posts: 472
Posted: Fri Aug 12, 2005 7:31 pm
Jaime_Souviens Jaime_Souviens: QuebecSpock QuebecSpock: Jaime_Souviens Jaime_Souviens: I don't think this definition applies to all who live in Québec. "as their one true home" == "comme son chez-soi" ??? Not all who live in Québec see it as their one true home. Some are there for a short time, some hope to leave. Some never think at all.
Oui, c'est vrai... Mais il y a une différence entre "vivre quelque part et se sentir chez-soi" et se sentir membre d'une nationalité quelconque.
|
|
Page 4 of 4
|
[ 55 posts ] |
Who is online |
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest |
|
|