Proculation Proculation:
Jughead Jughead:
First off, the product is a foreign product, and the language laws state that if a foreign product is available in English only, it is allowed.
Actually, no. The law says that if a label is a trademark, it is protected by international laws that says that a company can operate under on the trademark of their choice without regards to the language of the country they are operating. Something like that.
Um, not quite. As a former business owner, I was well aware of the language laws including the ones for inscriptions on products in English only which are not trademarks. Here's the real reason the spoons are not in violation of bill 101:
$1:
3.(6) the product is from outside Quebec and the inscription is engraved, baked or inlaid in the product itself, riveted or welded to it or embossed on it, in a permanent manner. However, inscriptions concerning safety must be written in French and appear on the product or accompany it in a permanent manner.
See link below for details (item 3.6):
http://www2.publicationsduquebec.gouv.q ... 11R9_A.HTMThat is why the language police will back away in this case. If this does go to court, the judge will surely blast the language police for using taxpayers money to enforce laws that they are not familiar with. I am surprised that more business owners don't familiarize themselves with every detail of the language laws. If they know all the exceptions, they will be able to put up tons of English signs in their businesses. Then if the language police comes a knocking, you can just ignore them. They will not take you to court as they will be ridiculed for not knowing what they are doing.
It's bad enough that the language police have a job to enforce laws that are discriminatory, but when the staff is not trained to familiarize themselves with the laws, then they can ride roughshod on small business owners.